龍族教義2有中文配音嗎

龍族教義2有中文配音嗎

1:其實龍信中配還挺合適的的,因為這2代的任務指引似乎很依賴交流,而且哪怕不提2代,1代的胖也會給出各種冒險中的提示,混戰的時候很少看胖在說點啥,雖然大多都是簡單的短語但有中配會好很多。
印象裡這些年也算玩了一些帶中配的可以可以靠npc指引的遊戲,比如無主之地3,一邊跑一邊聽npc逼逼感覺還挺好的,很多人會感覺中配會有違和感,但是我玩了不少遊戲,那種戰鬥中耳邊不斷說中文的遊戲基本是沒啥違和的,大多數情況違和出現在劇情演出上。

2:有更好 但是沒有也無所謂,中文配音的話,首先主角不會說話,旁人一直用中文叫你“覺醒者”反而會出戲,那如果翻譯成“天命人”,你又會覺得不符合遊戲本身的背景了,這就是母語尷尬。這種偏差的根源是西方奇幻題材作品的中配大多都做的不算好,沒有這種聽覺環境,但是事實上起點那些個西幻作品看著沒什麼違和的感覺,所以不是題材問題,而是沒有這種配音環境,現在很多國產手遊、動漫裡有些人的配音就是感覺怪怪的,說到底還是臺詞不符合語言習慣+配的不好,這個問題老生常談了,反正官方不出也沒有辦法。值得一提的是龍信一開始並沒有日文配音,但是遊戲的文字是英文和日文同時寫的,就這兩個語言來說,並不存在血源詛咒那種機翻問題。

3:大部分遊戲都是西幻背景,還有一部分是gta這種,也算西方背景。這類遊戲中配大都不適合。

相關文章